PRO OF THE MONTH: APRIL '22

By Sam Sandiford. 28th April 2022.

POTM APRIL: CLÉMENT BRISSAUD

 Clément Brissaud PROFILE

21|22 April Pro of the Month : Clément Brissaud

Our Pro of the Month column celebrates the remarkable individuals within The Pro Collective. Enjoy inspirational stories shared by your fellow mountain professionals and see how Faction Skis allow them to thrive on the front lines. To be featured as a Pro of the Month, fill out the form linked here.

Our final Pro of the Month for the 21|22 season is Clément Brissaud, ski patroller based in St Sorlin d'Arves, France. Clément shares his experiences on the mountain and an insight into the day-to-day of a ski patroller.

FR: QUEL METIER EXERCES-TU ? EN QUOI CELA CONSISTE ?

Je suis pisteur secouriste, cela consiste à assurer la sécurité des skieurs sur le domaine skiable. Le matin, nous ouvrons les pistes en mettant en place le matériel nécessaire, filets, matelas, banderoles, et nous assurons que tout est en place pour protéger les éventuels dangers. Durant la journée, nous effectuons les secours sur le domaine, de nombreuses personnes se blessent chaque jour, il nous revient d’effectuer les premiers soins et de les emmener chez le médecin. Le soir, nous fermons les pistes en nous assurant que personne ne reste en difficulté. Certaines matinées lors de chutes de neige, avant l’ouverture, nous nous occupons de déclencher les avalanches qui pourraient représenter un danger pour les skieurs et les remontées mécaniques.

EN: WHAT IS YOUR JOB ON THE MOUNTAIN? AND WHAT DOES YOUR JOB ENTAIL?

I'm a ski patroller, which consists of ensuring the safety of skiers in the ski resort. In the morning, we open the slopes by putting in place the necessary equipment, nets, mattresses, banners..., and we make sure that everything is in place to protect against possible dangers. During the day, we carry out rescues in the ski area. Many people are injured every day, and it is up to us to carry out first aid and take them to the doctor. In the evening, we close the slopes and make sure that no one is left in trouble. Some mornings, after it has snowed, we manually trigger avalanches that could otherwise be a danger to skiers and ski lifts.

Clément avalanche safety

FR: POURQUOI AS-TU CHOISI CE MÉTIER ?

Je suis passionné de ski depuis que je suis enfant, ce métier me permet de skier sur tous les terrains comme je le souhaite, tous les jours! En plus, porter secours aux skieurs dans des moments de détresse est très intéressant et très gratifiant. Chaque journée est différente, chaque cas est particulier, on ne s’ennuie jamais.

EN: HOW DID YOU GET INTO THIS PROFESSION?

I've been passionate about skiing since I was a child, and this job allows me to ski in any terrain I want, every day! In addition, helping skiers in times of distress is very interesting and rewarding. Every day is different, every case is special, there is never a dull moment.

FR: QU'EST-CE QUI TE REND FIER D'EXERCER CE MÉTIER ET D'ÊTRE UN PROFESSIONNEL DE LA MONTAGNE ?

Permettre aux gens de profiter de leurs vacances, partager ma passion du ski et de la montagne. À notre époque, une semaine de vacances au ski est quelque chose de très cher, certaines familles économisent toute l’année voire plus pour seulement quelques jours, et il arrive que les gens se blessent dès leurs premiers jours de ski… Il est important que mes collègues et moi prenions soin d’eux dans ces moments.

EN: WHAT ARE THE ASPECTS OF YOUR JOB THAT MAKE YOU FEEL PROUD TO WORK IN THIS ROLE, AND IN THIS INDUSTRY?

Enabling people to enjoy their holidays, and sharing my passion for skiing and the mountains. In this day and age, a week's ski holiday is very expensive; some families save for a year or more for just a few days, and sometimes people get injured on their first day of skiing. It is important that my colleagues and I take care of them in those moments.

Clément piste safety

FR: PEUX-TU PARTAGER UNE OU DEUX HISTOIRES QUI ILLUSTRENT LE BONHEUR D'EXERCER CE MÉTIER, OU DES MOMENTS MARQUANTS ?

Cet hiver, je ne devais pas travailler ce jour-là mais les chutes de neige prévues dans la nuit nécessitaient la présence de toute l’équipe pour le déclenchement des avalanches le lendemain matin. Au réveil, grand ciel bleu, de la poudreuse partout et une matinée complète à faire les premières traces avec mon binôme pour aller mettre des explosifs d’un bout à l’autre du domaine…

EN: DO YOU HAVE ONE OR TWO SHORT STORIES TO DEMONSTRATE HAPPY OR NOTEWORTHY MOMENTS ON THE JOB?

There was a day this winter when I wasn’t supposed to work, but due to the heavy snow forecast, the whole team had to be present to trigger the avalanches the next morning. When I woke up, it was a bluebird day, with powder snow everywhere and I spent the whole morning getting first tracks with my partner, whilst setting off explosives from one end of the ski area to the other...

Clément patroller pow skiing

FR: Après, chaque secours un peu grave est un moment marquant, je me souviens plus des gens que des histoires, comme sur une de mes premières intervention et ce petit garçon de 12 ans avec un fémur cassé qui ne s’est jamais plaint et n’a même pas pleuré malgré la douleur le temps d’attendre l’hélicoptère pour l’évacuer, ou bien ce monsieur de plus de 100kg avec un bras cassé que je devais descendre en traineau dans la neige poudreuse et les bosses qui arrivait à m’encourager et me motiver alors que c’était lui le blessé!!

EN: Also, each serious rescue is a memorable moment. I remember the people more than the stories, like one of my first rescues for a little 12 year old boy with a broken femur who never complained and didn't even cry despite the pain while waiting for the helicopter to evacuate him. Or a man of more than 100kg with a broken arm who I had to take down in a sledge through powder and bumps, who managed to encourage and motivate me even though he was the injured one!

QUELS SKIS UTILISES-TU AU TRAVAIL ?

Les Dictator 2.0 en 183cm; géniaux dans toutes les conditions, à n’importe quelle vitesse.

EN: WHAT DO YOU SKI ON AT WORK & "AT PLAY"?

The Dictator 2.0 in 183cm; great in all conditions, at any speed.

FR: WHAT KIND OF SKIING DO YOU DO IN YOUR FREE TIME?

Freeride sur tous types de neiges et de terrains. J’aime beaucoup skier dans les bosses!

EN: WHAT KIND OF SKIING DO YOU DO IN YOUR FREE TIME?

Freeride in all types of snow and terrain. I really like to ski moguls!

Clément smiling

FR: QUEL METIER EXERCES-TU HORS SAISON ?

Je suis moniteur de chute libre.

EN: WHAT DO YOU DO FOR WORK DURING THE OFF-SEASON?

I am a skydiving instructor.

FR: POUR FINIR, QUELS AUTRES SPORTS PRATIQUES-TU EN ÉTÉ ?

La chute libre, le parapente et le kitesurf.

EN: LASTLY, WHAT SUMMER SPORTS ARE YOU PASSIONATE ABOUT?

Skydiving, paragliding and kitesurfing.

Have your own story to share with The Pro Collective? Apply to be featured as our next Pro of the Month!